Anne Goergens, Gründerin und Eigentümerin von LinguService

Anne Goergens.

Foto: LinguService

Ett containerfartyg och Hamburgs hamn i bakgrunden. Text: #hejanäringslivet; så hanterar våra medlemmar krisen; Tysk-Svenska Handelskammaren (heja näringslivet)

#hejanäringslivet – Linguservice: ”I krisen heter framgångsreceptet mångfald”

2020-06-08

När en företagare sätter allt på ett kort och i hög utsträckning nischar sig kan en kris, som den vi genomlever just nu, vara en risk om de egna produkterna eller tjänsterna plötsligt inte längre efterfrågas. Det hävdar översättaren, språkvetaren och ordentusiasten Anne Goergens, som har en bred portfölj i sitt företag Linguservice, vilket har gjort att hon hittills klarat sig väl genom coronakrisen.

Sedan 2019 erbjuder Linguservice översättningar, innehållsmässiga och kulturella justeringar samt många andra tjänster kring texter och språk. Grundaren Anne Goergens, som sedan över 10 år bor i Malmö, översätter från engelska, franska och svenska till sitt modersmål tyska. I vår intervju berättar hon om hur följderna av coronautbrottet har påverkat hennes arbete som egenföretagare och om hur hon hanterar den uppkomna situationen.

Tysk-Svenska Handelskammaren: Hur går det för Linguservice?

Anne Goergens: Redan i februari, när coronaviruset precis började sprida sig, förlorade jag en större kund i turistbranschen. Lyckligtvis har krisen i övrigt inte påverkat Linguservice negativt – tvärtom. Under de senaste två månaderna fick jag till och med två nya kunder i samband med krisen. En av dem ville egentligen anställa en tysk översättare, men valde mot bakgrund av den rådande situationen en mer flexibel lösning och engagerade i stället mig som egenföretagare.  Den andra kunden är en översättningsbyrå, som huvudsakligen är verksam inom IT och onlinekommunikation, där det för närvarande snarare finns fler uppdrag. Jag översätter därutöver många artiklar om forskningsprojekt, där corona naturligtvis är ständigt aktuellt.   

”Jag översätter många artiklar om forskningsprojekt, där corona naturligtvis är ständigt aktuellt.“

Hur har du anpassat verksamheten för att hålla ut i krisen?

Eftersom mitt företag är såpass nytt upplever jag ännu inte någon ”Business as usual“. Kanske gynnas jag av detta: Jag befinner mig fortfarande i startgroparna och håller ständigt utkik efter nya kunder och möjligheter. Jag tror att etablerade företag har det tuffare om de förlitar sig på ett fåtal stamkunder eller arbetar väldigt specialiserat inom en särskild nisch. För närvarande kommer mina översättningsuppdrag från turistbranschen, marketing, IT, olika vetenskapliga grenar och jag är också öppen för nya områden. Denna mångfald har möjliggjort att mitt företag inte tagit stor skada av krisen. Om jag exempelvis hade specialiserat mig enbart på turism, så skulle läget med stor sannolikhet varit betydligt dystrare.   

Något budskap eller någon lärdom som du vill dela med dig av till nätverket?

En kris innebär ofta även nya möjligheter. Om verkligen inga nya uppdrag trillar in kan man i stället använda tiden för exempelvis en vidareutbildning. Dessutom ger coronakrisen oss en försmak på en ännu större utmaning som står för dörren – klimatkrisen.  Förhoppningsvis kan den nuvarande situationen tjäna som en inspirationskälla till att fler företag blir medvetna om behovet av att agera snabbt och på så sätt möta dessa långt mer omfattande utmaningar som vårt samhälle står inför.
 

I vår serie #hejanäringslivet berättar våra medlemmar hur de hanterar den nuvarande coronakrisen och delar med sig av sina erfarenheter, tips och lärdomar till nätverket.